ToLoveAScottishLordbyKarenRanney

by Candy Thursday, March 17, 2005 at 11:00 PM
Our Grade:
C+
Title: To Love a Scottish Lord
Author: Karen Ranney
Publication Info: Avon Books 2003, ISBN: 0380821060
Genre: Historical: European

I should’ve liked this book more than I did. It seems to be the highest-rated out of all the Highland Lords novels, which have thus far gotten variations of B grades from me. It has a lot of elements I normally enjoy: a hero’s who’s been literally tortured, a look into the wackiness of 18th-century medicine, and the promise of loads of hot hot hot monkey sex. But I think a combination of too much redundant internal musing, protagonists who are just a bit too perfect and the unexpected rise of the Nitpicking Monster that resides deep within me probably did the trick. (I’m sad to report that if I had a superpower, the Nitpicking Monster would probably be it—mild-mannered tech writer by day, rabid quibbler of insignificant details by night! Anyone want to design my hot Spandex superhero outfit for me? But please, I’d appreciate it if my nipples weren’t presented in stark relief on my suit.)

More,more,more!>
Picture of {name}
2 commentsTrackback Bookmark to del.icio.us Add to Technorati favorites Digg this post on digg.com RSS
Categories: Reviews by Author, Q-SReviews by Grade: C

Tags: This entry has not been tagged yet.

Comments

Picture of Maili Maili said on...
03.18.05 at 06:10 AM |

*wiping away tears of happiness” That’s it - you’re my official reviewer for Scottish historical romances. You’ve said almost everything I’d have said about this one.

Except for names. I have an issue with those, but it’s so petty that I shan’t say anything. Oh, except for one thing: with a certain romance author [not Ranney] in mind, Hamish is NOT a Gaelic name!! Thank you for letting me have a micro rant. 

A note: “Technically the Title is British and Not Scottish Anyway”

I think you meant ‘English’ as ‘British’ includes Scotland. :) As to whether it’s technically correct, well, there are two meanings of ‘Laird’ [that’s if I have your meaning right]: one is informal pronunciation of ‘Lord’, e.g. Laird whatever, and another is a land-owner or farmer, e.g. Laird of whatever. I’m simpfying it, but you get my drift. :)

Either way, you’ve made a fan out of me. Thank you. :D

Picture of Candy Candy said on...
03.18.05 at 07:17 AM |

Ooooh, excellent catch on the British vs. English thing, Maili, and the review has been corrected accordingly.

And here’s the thing about Hamish being a Lord: besides being title-less he’s not even a landowner OR a farmer. All he had was his ship, which was burned and the crew slaughtered. He doesn’t even own Castle Gloom, he just sees it off the coast, notices it’s abandoned and says “OK, I’ll be a hermit HERE.” So he’s basically a squatter for a few months, though since I’m not at all well-versed in 18th-century Scottish laws regarding land ownership, I’m not sure if he would’ve been considered a squatter back then.

Name:

Email:

Location:

URL:

Remember my personal information

Notify me of follow-up comments?

Please enter the word you see in the image below: