Good Heavens! I thought I was gonna pee my pants at the punchline of the Austen bit… :0
Categories: Go Ahead, Win Some Shit
Tags: armpits, comedy, contemporary
Here at Smart Bitch HQ, there’s a driving rhetoric behind our blog. Yes, we have A Nefarious Agenda. I kinda thought it was obvious, but really, I can spell it out:
1. We love romance. You can’t put us down for loving it. You can’t even call us bitches ‘cause, lookee there, we already did.
2. We want good romance to read. And we want to spread the word about the good romance because the good romance makes us panty in our happy parts.
So! In an effort to further Our Nefarious Agenda, readers like Lori offer up brilliance that, as Lori so rightly says, could make for some awesome, wacky, romantic comedy.
Seems there’s some artist in Finland who likes to bike around inside a giant vulva.
That’s not a good translation. The sentence Cunt brings the art of anything is actually F**k, that’s not art.
lol to the translation program’s credit, as I recall Finnish isn’t the easiest to translate to English.
doesn’t take away from the wtf-ery of the whole thing. >.>
Elianara: That just makes it even more gooder! 230% more gooder!
It’s like the best cocktail conversation ever.
Pretentious doofus #1: Cunt brings the art of everything!
Drunken realist: Fuck, that’s not art!
I just had to click that link. Why???
Biking vulvas that bring the art? One can only assume they also bring the noise and the funk.
Biking vulvas? Funny. Artsy vulvas? Could be funny. Noisy vulvas? Most likely very funny (unless it’s yours). But funky vulvas? Ew.
Not that I’m obsessing over this or anything, but for those of you like me who were frustrated by the translation, here are two more web sites that discuss the vulva bike taxi in clearer English. (Oh dear, tries to post linkage, could be bad...)
This one
My favorite comment:
If it had windows, would it be a womb with a view? [ducks]
Translation does need some work, but i like the post anyhow. Very entertaining and totally for cool chicks!
Very strong words regardless of translation flaws =D
06.09.08 at 07:47 PM |